HAZ CLIC SOBRE SÍMBOLO |
SOBREEDIFICANDO SOBRE EL FUNDAMENTO MASHI'AH 1ra. Carta a los Corintios 3:10-15
|
IMAGEN TERRENAL RAMÓN URBÁEZ |
|
PÁGINA PRINCIPAL |
|||
Entiende y recuerda... E = mC2 |
REINGENIERÍA ESPIRITUAL SOBRE EL FUNDAMENTO |
||
Este website está en proceso de actualización, para vuestro servicio hemos dejado los archivos que estarán sujetos a ser editados para actualización. Todah rabah (Muchas gracias) por su indulgencia. |
|||
PÁGINA PRINCIPAL | APÓSTOL | NOTA PASTORAL | OFRENDANDO | SOBREEDIFICANDO |
YAHSHU'AH Y OTROS TEMAS | COLABORADORES | PAN DEL CIELO (Estudios) | NOTICIAS | LOCALIDADES |
Palabras sabias
"Primero te ignoran, Luego se ríen de ti Luego luchan contra ti ¡Y entonces tú ganas!"
Mahatma Ghandi
|
(HAZ CLIC SOBRE LA FOTO O FRASE DE ABAJO PARA SALUDO) |
Recuerda amado En el mismo momento en que hagas declaración pública de la bondad o gracia (Jesed) de Mashi'ah, te convertirás en blanco de los que no la comparten, ni por deficiencia de conocimiento (Daat) ni por los que dicen estar sobre Mashi'ah sin necesitar su obra perfecta.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
Elías Jiménez | Connie Burgos | Luís Padilla | Gamaliel Quiles | Víctor Ocasio |
Nosotros, en la fase de sobreedificación del Ministerio de la Reconciliación, declaramos, siguiendo la enseñanza del Sheli'aj o apóstol Shaul (Pablo) lo que declara la carta a los Romanos 16:17-18, lo siguiente: Mas os ruego, hermanos, que os fijéis en los que causan las divisiones y producen tropiezos en contra de la enseñanza que vosotros habéis aprendido, y que os apartéis de ellos. 18 Porque los tales no sirven a nuestro 'Adonay Yahshu'ah Mashi'ah, sino a su propios vientres, y con lisonjas engañan los corazones de los ingenuos. |
|
|
(HAGA CLIC aquí ↑ o en la foto) |
Educar por medio de la Besorah (Palabra o Buenas Noticias, que se ha traducido como "Evangelio"), pero el Eterno, el mensaje sobreedificado para los hijos de 'YHWH Elohim = Mashi'ah, dispersos por todo el planeta Tierra, que viven en ignorancia espiritual, atados al vino viejo o enseñanzas alegóricas de la TANAK o Escritura Antigua mezclado con las enseñanzas de Mashi'ah del principio, la leche espiritual, para que tomen posesión de la porción de su herencia ya repartida por Yahshu'ah Mashi'ah, y reinen en vida durante su peregrinar o existencia de su imagen terrenal. Carta a los Hebreos 6:1-3
|
Al sobreedificar sobre el fundamento o actualizar todo lo hasta aquí enseñado de todo los secretos de 'Elohim revelados, es necesario indicar que de aquí en adelante estemos utilizando los nombres propios hebreos como corresponde, transliterados con las letras equivalentes en español, ya que los nombres propios o de atributos de 'El Guibor (Altísimo) no se traducen, porque son únicos de él, pues si ese nombre de atributo aparenta tener uso común, existe otra palabra . Déjame darte un par de ejemplo para ilustrarlo. En el lenguaje hebreo a diferencia de los demás idiomas le decimos señor, lord, etc., a cualquier persona al igual que para referirnos a 'El Guibor (Altísimo), pero en hebreo, para referirse a cualquier persona se usa la palabra 'adon (señor) en singular y 'adonis (señores) en plural; pero para 'El Guibor (Altísimo) se usa exclusivamente la palabra 'Adonay. Para la palabra padre, father, etc., en hebreo se usa la palabra 'Av, pero para 'Adonay se usa la palabra 'Avva exclusivamente. Te han acostumbrado a usar la palabra Dios, que es la traducción de la palabra griega θεοω que cuando es usada como sustantivo general significa ser supremo, refiriéndose al padre de los dioses del Olimpo griego, cuyo nombre propio es precisamente ese mismo nombre, que te han traducido al español como Zeus. La realidad es que en el lenguaje hebreo no existe la palabra Dios, existe el nombre de atributo 'Elohim, que te tradujeron como Dios de manera incorrecta. El nombre 'Elohim significa la cabeza de un cuerpo o estructura, cosa que te iremos explicando con más detalles más adelante, por lo que los llamados teólogos dicen que ese nombre es "Dios en plural" pero siendo uno solo, para lo cual inventaron la "Trinidad", porque en realidad no saben lo que revela ese secreto del nombre 'Elohim. Te han enseñado por la traducción incorrecta de Génesis 1:1 a decir: En el principio creó Dios los cielos y la tierra, pero en realidad el original hebreo dice: Bere'shit bara 'Elohim 'et (אֵת) ashamayim ve'et ( ו (אֵת ha'aretz, que debe traducir palabra a palabra: En el principio creó 'Elohim la Palabra los cielos y la tierra. 'Elohim es la cabeza de un cuerpo, en hebreo la palabra Kehilah, que fue lo que Yahshu'ah (cuyo nombre fue traducido al griego como Iesou y al español como Jesús, recordándote que los nombres propios no se traducen) dijo que él edificaría su Kehilah (palabra traducida como Iglesia). La otra palabra hebrea que es nombre propio y sustantivo es la palabra Mashi'ah. Como nombre propio es Mashi'ah, y cuando se usa como sustantivo, haMashi'ah significa (el Ungido) no Mesías. El nombre propio Mashi'ah fue traducido al griego como χριστος y al español como Cristo y cuando usado como sustantivo lo traducen como Mesías. Pero en realidad la palabra haMashi'ah no significa Mesías, significa (el Ungido). Y como ejemplo final para esta introducción, te presentamos el nombre YHWH que han mal traducido como Jehová, etc., ya que ese nombre no tiene sonido vocal indicado entre las letras, salvo por la forma corta que nos enseña Dawid (traducido David) en sus Salmos de alabanza como YAH. Ejemplo Salmos 150:6. Mas adelante en otros estudios te explicaremos la importancia del por qué de los nombres propios los estaremos indicando en su forma original con letras de nuestro idioma español, e incluiremos algunas palabras específicas en su original hebreo al lado de su traducción en español. Así podrás disfrutar desde el uso de las 22 consonantes que forman el lenguaje hebreo tu travesía espiritual, donde los sonidos de vocales no son considerados letras, y cada consonante tiene un significado único y específico que le da a cada nombre su significado. (bondad o gracia) y paz = Jesed ve'et ( ו (אֵת Shalom
|
Conforme a la bondad o gracia (Jesed) de
'Elohim que me
ha sido dada, yo como
sabio arquitecto puse el fundamento, y
otro edifica
encima o (sobreedifica), pero cada uno
mire como sobreedifica. 1ra. Carta a los Corintios 3:10. Pero leamos la porción completa como
aparece en el griego original, interlinealmente con los nombres propios
hebreos como corresponde: 1ra. Carta a los Corintios 3:10-15.
La primera línea en idioma griego original, la segunda línea el
griego transliterado en el alfabeto español
y la tercera línea, el significado palabra a
palabra en español.
|
10Κατα την χάριν την 'Elohim την δοεισαν μοι ως σοφος αρχιτέκτων θεμέλιον έθηκα άλλος δε εποικοδομει εκαστος Katà ten khárin ton 'Elohim ten doeisán moi os sophos arkhitékton thmélion étheka állos de epoikodomei ekastos Según la bondad o gracia de 'Elohim la dada a mí, como sabio arquitecto fundamento puse, otro, empero, sobreedifica; mas cada uno |
δε βλεπέτω πως εποικοδομει 11θεμέλιον γαρ άλλον ουδεις δύναται θειναι παρα τον κείμενον ός εστιν de blepéto pos epoikodomei themélion gar állon oudeis dúvatai theivai para ton keímenon ós estin empero mire como sobreedifica; fundamento en efecto, otro nadie puede poner fuera del puesto, el cual es |
Yahshu'ah Mashiah 12ει δέ τις εποικοδομει επι τον θεμέλιον χρυσίον αργύριον λίθους τιμίους ξύλα χόρτον Yahshu'ah Mashiah ei dé tis epoikodomei epi ton themélion khrusíon argúrion líthous timíous xúla khóton Yahshu'ah Mashiah. Si, empero, alguno sobreedifica sobre el fundamento oro, plata, piedras preciosas, leña, heno, |
καλάμεν 13εκάστου το έργον φανερον γενήσεται η γαρ ημέρα δηλώσει ότι εν πυρι αποκαλύπτεται και kalámen ekástou to érgon phaneron genésetai e gar eméra delósei óti en puri apokalúptetai kai paja, de cada uno la obra manifiesta se hará porque el día (la) descubrirá, porque en fuego se revelará y |
εκάστου το έργον οποίον εστιν το πυρ αυτο δοκιμάσει. 14εί τινος το έργον μενει ο εποικοδόμησεν μισθον ekástou to épgon opoíon estin to pur auto dokmásei eí tinos to érgon menei o epoikodómesen misthon de cada uno la obra que tal sea el fuego a ella probará. Si de uno la obra permaneciese la que sobreedificó recompensa |
λήμψεται 15εί τινος το έργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αυτο δε συθήσεται ουτως δε ως δια πυρός lémpsetai eí tinos to érgon katakaésetai zemiothésetai auto de duthésetai outos de os dia purós recibirá. Si de uno la obra ardiese, sufrirá pérdida; él, empero, se salvará mas así empero como por fuego. |
SIGNIFICADO DE La formula del reino de 'Elohim YHWH ~ e = mc2 E = a la vida eterna en el Espíritu 'Elohim (Ru'aj 'Elohim), lo que en la alegoría de la ciencia llaman ---> Energía. M = muerte o circuncisión en Mashi'ah en la carne: la muerte de Yahshu'ah, lo que los científicos llaman --> Materia. C2 = Mashi'ah en su plenitud, porque primero, realizó la obra de reconciliación en Yahshu'ah con una sola ofrenda. Segundo, nos reconcilió en un solo cuerpo (Kehilah) a la vida eterna que estaba escondida en él, el Espíritu (Ru'aj) Eterno. |
MINISTERIO RECONCILIACIÓN EVANGELIO DE LA GRACIA - (MREG)
P O BOX 140452 ARECIBO, PR 00614-0452 - [TEL. (787) 597-6937] evangeliodelagracia@hotmail.com
|
Ó DESDE 1978 [ Ministerio Reconciliación Evangelio de la Gracia. Inc. ]^[ Todos los derechos reservados ] |